Однако... Даже одна ниточка может удержать вас вместе, если перестать перетягивать канат в свою сторону.
Главная > История > Малочисленные коренные народы

Малочисленные коренные народы

Географические названия Каргасокского района. Что они означают?

В Томске одно время «гуляла» шутка: «У нас ни­чуть не хуже, чем в Лондоне, У них есть Темза, у нас — ТЭМЗ»*. Это вызывало улыбку, поскольку несураз­ность сопоставления названий реки и завода, основан­ного лишь на созвучии, была очевидной. Но не всегда нелепость подобных сравнений настолько наглядна. Нередко возникают ситуации, когда на фонетическом сходстве слов из совершенно разных языков люди пы­таются объяснить непонятные им географические на­звания — топонимы**, Причем " эти попытки почти всегда внешне логичны, для непросвещенного ума вполне убедительны и в народной памяти очень живу­чи. К примеру, немало сибиряков убеждены, что гидро­ним*** ОБЬ возник от русских слов «обе» или «объ­ять», поскольку начало этой великой реке положило слияние (объятие) двух истоков — БИИ и КАТУНИ, О том, что русские продвигались по Оби снизу вверх и проведали о подробностях ее образования намного позже знакомства с ее именем; о том, что корни назва­ния на самом деле уходят в зырянский или иранский языки, знают уже немногие.

Чаще всего люди пытаются    объяснить    топонимы словарем своего родного языка. Примером может слу­жить записанная в  1970 г. университетскими этногра­фами в п. Новый Васюган от П. Н. Синарбина народ­ная этимология **** названия   реки    ВАСЮГАН: «Рань­ше остяков распознавали по тому, как они    надевали лыжи. Мы лыжи наденем, а потом ремни завязываем, так делали все остяки по всему ВАСЮГАНУ, от низа до верха   «Завязывать»    по-нашему — «ВАТЬ».    Река раньше называлась ВАТЬ—ЁГАН, т. е. река, где люди завязывают лыжи...»  Здесь все объяснимо:    один    из корней хантыйского    гидронима    оказался    созвучным глаголу хантыйского же языка,  и на этой  параллели человек пытается  выяснить утраченный уже для  него смысл речного названия. Такой  поиск не лишен неко­торых лингвистических оснований.

    Но бывают случаи, когда истоки названия ищут со­вершенно в ином языке. В этой    связи    вспоминается курьезный    случай из экспедиции к хантам    р. Юган. Один из местных жителей, знавший о сибирских экспе­дициях XVIII века Российской Академии наук, со всей серьезностью  рассуждал  так:  «В  экспедициях-то    тех немцы, в основном, были, хоть и на русской службе состоявшие. Вот приехали они к нам, а места-то здесь загляденье!  Красотища!    Они    и    начали    талдычить: «Зер гут» да «Зер гут».    «Очень    хорошо», — значит... Ну, а  наши услыхали — и решили, что ученые люди так эту   землю   называют.   И тоже — «Зер гут». А по­том это в «СУРГУТ» постепенно    превратилось».    Во время этой  беседы  мы  присутствовали  при  рождении новой народной этимологии; будет неудивительно, если через  десяток-другой, лет это  объяснение начнет зву­чать из многих уст.

 

 

 

 

См.подробнее...

 

* ТЭМЗ — Томский электромеханический завод. ** Топоним — собственное имя любого географического объекта. *** Гидроним — собственное имя любого водного объекта: моря, озера, реки, ручья и пр.**** Этимология — происхождение    слова и его    родственные от­ношения к другим словам одного или нескольких языков.



Просмотров этой страницы: 4521